15 dic 2012

Más frustraciones / Altre frustrazioni

El otro día en el supermercado estaba yo hablando (en italiano) con mis peques encargándole a cada uno unas tareas para la compra, cuando se me acerca una señora y me da conversación. Primero me pregunta si los tres peques son todos mios y al contestarle que sí, me dice lo que se suele decir en estos casos: que soy muy valiente, que no me voy aburrir, etc. Y hasta aquí todo bien y normal. Pero luego me suelta que no hago bien en hablarles en otro idioma que no sea español, porque luego se lían. No quise contestarle y meterme a discutir y explicarle todos los beneficios del bilingüismo, porque no me pareció el momento ni el lugar. Pero ¡qué frustración!. ¿Os ha pasado también a vosotros alguna vez?.


foto: fotogratis.org

L'altro giorno al supermercato stavo parlando (in italiano) con i miei bimbi incaricando ad ognuno una spesa e all'improvviso si avvicina una signora e inizia a darmi conversazione. Prima di tutto mi chiede se i tre bimbi sono tutti miei e io ovviamente le rispondo di sí, allora comincia a dirmi ciò che si dice in questi casi: che sono molto coraggiosa, che non mi annoio, ecc. E fin qui tutto bene e tutto normale. Poi però mi rimprovera perché gli parlo in un'altra lingua e non in spagnolo, spiegandomi che facendo cosí si confondono. Non ho voluto risponderle e mettermi a discutere e spiegarle i benefici del bilinguismo, perché non mi sembrava nè il momento nè il luogo adatto. Uffa però che frustrazione!. È successo anche a voi?

4 comentarios:

  1. Che noia!!!! Yo soy española, casada con un italiano y con un enano de 18 meses. Vivimos en Italia y su padre le habla en italiano pero yo siempre en español. Por ahora no me ha sucedido lo q a ti, pero si he escuchado otras historias similares y no sabes la rabia q me da, sobre todo por la gratuidad con q la gente hace comentarios sin ningún conocimiento de base!!! Pero sabes lo q me demuestra toda esta actitud negativa "nel nostro confronto"? Q la envidia es muy mala y q a más de uno le gustaría poder dar a su hijo la oportunidad de crecer en un ambiente bilingüe!!!!
    Así q sigue adelante hablando a tus hijos en la lengua q tu consideres oportuno, q para algo eres su madre y sabes lo q más les conviene!!!

    Un bacione forte

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Grazie Ana per l'appoggio. Certe volte le persone non pensano che una seconda lingua significa anche arricchimento culturale. Comunque le cose stanno cambiando. Peccato che spesso si considera solo il bilinguismo inglese, e le altre lingue? Non vale la pena conoscerle?.
      Bacioni. Mi piacerebbe farti l'intervista del mese. Mandami le risposte al mio e-mail

      Daniela Guidi

      Eliminar
  2. Daniela, scusami tanto, solo adesso leggo la tua risposta... Non riesco a vedere la tua email...

    ResponderEliminar
  3. Been there, done that! A la gente que no tiene experiencia propia con el bilingüismo, le cuesta más captar sus ventajas. Yo crecí con tres idiomas a la vez, sin problemas. Así que ánimo, y oídos sordos a necedades. Muy bueno tu blog!

    ResponderEliminar