Rana miró hacia abajo a las plantas en el pequeño florero azul.
“¿Yo?” preguntó Rana, “Yo no se saltar”.
Las plantas pensaron que Rana debía ser tímido; todos ellos sabían que las ranas saben saltar.
Rana guardò giù verso le piante nel loro vaso di fiori blu. «Io?» chiese Rana, «non posso saltare.»
Le piante pensarono che Rana era timida, sapevano che le rane potevano saltare.
Este es un extracto del libro bilingüe en italiano y e en español.
La mayoría de niños de ocho años de edad que se encuentran en su 2 º año de educación encontrarán este libro de lectura fácil en al menos uno de los idiomas. Algunos niños mucho más pequeños, de cuatro años en adelante, entienden una gran parte de este cuento cuando se lee en voz alta.
Questo è un brano del libro bilingue in italiano e in spagnolo.
La maggior parte dei bambini di otto anni (2º elementare) trovano questo libro facile da leggere almeno in una delle due lingue. Alcuni bambini più piccoli, dai quattro anni in su, capiscono gran parte del racconto quando viene letto ad alta voce.
que interesante! se puede encontrar una version impresa, en italia? Gracias
ResponderEliminarNo sé decirte, pero te envío el link de la editorial que se llama LingoLibros y seguro que te pueden informar.
ResponderEliminarhttp://lingolibros.drupalgardens.com/content/libros-biligues-en-espa%C3%B1ol-y-varios-idiomas
Gracias! aho voy a consultar.
Eliminar